国内上映 5 天,票房刚破 2000 万,被《敢死队 4》和《鹦鹉杀》摁在地上摩擦。
" 这个系列为啥还能继续拍?",可能是波洛也破解不了的谜题——
赫尔克里 · 波洛,阿婆所著系列小说的主角,一名爱讲法语的比利时侦探。
他最出名的是脑袋里" 小小的灰色细胞 ",凭此破获过诸多奇案。
公认最经典的,当属英国迷你剧,大卫 · 苏切特饰演的版本。
电影《尼罗河上的惨案》《阳光下的罪恶》,彼得 · 乌斯蒂诺夫的版本同样深入人心。
自导自演,成为史上最" 神形兼不备 "的波洛
然而,粉丝却并不买账,浮夸自恋的波洛和中规中矩的改编,引起一片吐槽。
放弃阿婆家喻户晓的经典名作,转而改编相对小众的《万圣节前夜的谋杀案》。
万圣节前夜,老朋友奥利弗女士登门,打破了他的平静。
据说,仪式上的灵媒,拥有与亡灵沟通的能力。
她需要大侦探波洛出马,帮她戳穿灵媒的骗术。
波洛看在好友的面子上,勉为其难接受了邀请。
当晚,他和一帮陌生人,来到一座破败的宫殿。
波洛起初并不以为意,认为都是装神弄鬼的把戏。
此时,暴雨阻断了外界的路,凶手只可能是宫殿内的来宾。
他听到了别人听不到的声音,眼前出现了一闪而过的幽灵。
波洛发现,这座宫殿曾经是一家闹鬼的孤儿院。
灵媒之死,可能是凶手杀人灭口,但更可能是恶鬼索命 ……
但对于阿婆的推理小说,这种奢侈的翻拍未免有点浮夸。
于是,《威尼斯惊魂夜》改为" 做减法 ",小而美的风格重塑前作的作者性。
将故事局限在密闭空间,以多元的元素类型和鲜明的角色形象来支撑叙事。
不同的是,原著相对薄弱的人气,带来了超高的改编自由度。
原著是英国,电影改成了威尼斯;原著死者是乡下小女孩,电影改成了灵媒老阿姨 ……
原著和电影的关系,就好比是《芭比》和《巴啦啦小魔仙》,《奥特曼》和《奥本海默》——没有一分钱关系。
想看原著情节,可以看这版
威尼斯迷宫般的运河和哥特风建筑,烘托出电影复古而精致的鬼魅气质。
这可能是在内地看到,最接近鬼片的" 鬼片 "了。
这一部,毫不意外是奥斯卡影后杨紫琼,三分之一就遇了害。
不过,仅有的几场戏已、足够惊艳。
聊完了优点,也该说说缺点。
而并没有清楚展现案情的线索;
揭晓真相环节,则充斥 " 不走逻辑只走情绪 " 的机械降神,
和前作类似,推理全靠脑洞,破案全靠嘴炮。
但是惊悚效果,靠的还是一惊一乍的剪辑和故弄玄虚的音效。
片中,鹦鹉怪叫和突然停水等 " 为了吓人而吓人 " 的桥段大量滥用,
不仅破坏了严谨的推理,也令波洛看起来神神叨叨。
原著中,她是一个将波洛故事改编为小说的女作家,常被认作阿婆笔下的化身。
她的地位仅次于黑斯廷斯,是勇敢,忠诚,智慧的探案助手。
电影中,却将她魔改为利用波洛,否定波洛,甚至 " 陷害 " 波洛的心机女。
再加上演员蹩脚的口音,不仅糟蹋了角色,更是糟蹋了阿婆。
肯爵的 " 波洛 " 电影,总追求在" 忠于原著 "和" 当代叙事 "中取得平衡。
《东方快车谋杀案》探讨法律和正义的边界,《尼罗河上的惨案》刻画爱情与仇恨的转移。
《威尼斯惊魂夜》的主题,则是精神内耗危机。
经由一场 " 善恶终有报 " 的谜案,重新找回对真相的热情,做回了侦探。
这个主题,是肯爵对观众灌下的一碗鸡汤,也像是他的自嘲: