网传试卷的来源并非洛杉矶某大学,另一说法中的纽约高中确实存在,该校确有一位教授中文的Luo姓教师,且其教授的相应中文课程在纽约市教育局文档中也有备案。
网传图片显示,这张号称“地狱级”难度的试卷共由四部分组成,首先要求考生写出“僦居”“憬悟”“不啻”等词语的同义词,再要写出“羁绊”“甚藩”“出污泥而不染”等词的反义词,接着要使用“见方”“逡巡”“蔚为奇观”等词造句,最后要从“莲花的启示”“永远的昭君”“蒲松龄”中任选一题写一篇不少于300字的议论文。
明查在中文网络上围绕“洛杉矶大学中文考卷”进行检索,可以发现网传图片早在2017年便已出现,并非“新闻”。新华网和《南华早报》等媒体在当年1月均对考卷的内容做过报道,社交平台上亦有多人转发了考卷图片。
目前网上围绕该考卷出处的说法有两种,一说其为洛杉矶某大学中文考卷,另有人说这张卷子来自美国某高中,但这两种说法是否靠谱?
仔细观察此网传考卷图片,不难注意到该卷子的左上角有3行文字,疑似课程信息。第一行文字中的FDR HS.字样似是高中校名的缩写,学校校长的姓氏为Katz;中间行则描述了课程开设的部门,为学校的外语部,部门负责人是职位为总裁助理(AP)的Floria-Fintz;末行显示的FMS63可能是课程名称,课程教师的姓氏为Luo。
FDR高中官网页面截图。该校声称,为使校内的多样化人群能够对现今的全球社会生活和工作有准备,学校的世界语言部门目前为学生提供了母语者中文,AP中文和文化、西班牙语、西班牙遗产、母语者西语等课程。查询该校员工信息可知,FDR高中开设的世界语言类课程教师中确有一位姓Luo。且学校官网提供的2021-2022秋季学年教学辅导值班表中,该Luo姓教师的负责课程恰好是中文。
FDR高中2021-2022秋季学年教学辅导值班表。纽约市教育局在2016年10月发布的一份课程代码文件显示,FDR高中登记在册的信息中确实有一门叫“中文3”(Chinese 3)的中文课程,代码FMS63。但与星洲网报道矛盾的是,按照该课程代码文件,网传考卷对应的“中文3”课程仅属于中等难度。该校在2016学年开设的中文课程共有11门,其中“中文6”才是专为中文母语者开设的课程。此外,该校还提供了为高中学有余力的学生设计的大学预修课程(advanced placement,简称AP),难度通常在其它高中课程以上。
官网课程信息栏目为空。有关美国高中的中文考卷,新华网曾在2017年1月17日发布过一篇文章,采访了一位来自“美国‘重点高中’的华裔‘小学霸’”,后者提供了几张美国AP课程中文考试题的图片,通常已代表了美国高中阶段中文考试的最高难度。
美国AP课程中文考试题。从图片中可以看出,尽管美国高中的中文考试试题为中文,但其题型、题干和问题部分采用的仍是英文。反观网传图片,除标题部分外,卷子的题干部分使用的均为中文,且网传试卷和美国高中生提供的高考及AP考试试卷的命题方向和命题风格也大相径庭。