欢迎访问今日热搜榜

寻找樱花烂漫下的感伤

频道:日本电视剧 日期: 来源

《古都》是日 本文学巨匠川端康成创作的一部诺贝尔获 奖书籍,这部书作为川端康成50周年精 装设计,独 家全新译本,注释齐全,采用日 本浮世绘代表画家川濑巴水的作品,我国传统撞色搭配,和《雪国》一起堪称是一套馈赠与收藏的宝藏书籍。

不但是莫言、贾平凹、余华、几代中 国作家的文学启蒙,还是是清华、北大、复旦大学等高校荐读书目!译本由徐建雄亲 自握笔,而徐建雄译本和别人有什么不同?

徐建雄是中 国著 名的翻译家,擅长翻译日 本文学作品,尤其是川端康成的作品。徐建雄对于《古都》的翻译非常用心,与其他翻译版本相比,徐建雄的译本更注重自然的语言表达及贴近原文,有利于读者全 面了解作品。

在这部书中,川端康成描绘了京都古城的景象(也就是古都),其中对比了现代化进程和传统文化的保持。京都一直是日 本传统文化和历史的重要代表,然而随着时代的变迁,京都已经发生了翻天覆地的变化。

传统文化也有所流失,那老旧的思想观念是不是也该打破呢。正如书中秀男表白了那位卑微的双胞胎妹妹苗子,其实他爱姐姐千重子,但由于阶级的贫富差距,造成爱情上的不平等。

其实川端康成先生的书中故事线索很完整,就是以两位双胞胎姐妹为中 心,讲述她们的经历和不幸身世与悲欢离合,尤其她们的爱情故事蕞为意难平。但我却偏偏忘记故事,喜爱作者唯美的文风,和他擅长表达“人物心理揭示”和“感觉的语言表达”手法。

川端康成的文字清新脱俗,给人以通过肉体感觉却有感性的高 级。既有浪漫主义又有现实主义,对于人性的探索处处体现着他认真而严谨的写作态度。而他的年幼父母双亡及悲凉的身世,逐渐形成了感伤与孤独的性格,使得他的文字更有那种凄凉、不食人间烟火的美。

总的来说,《古都》汇聚了川端康成对人性和现实的深刻思考,以及现代文明带来的冲击和传统文化的失落。读着能让自己的情感与现实和虚幻之间的冲突投射到川端康成的作品中,更好地领悟这些故事背后的含义,感受川端康成深厚的文学魅力。

诺贝尔文学家授奖辞说:他以一种温柔谦恭的方式,描绘了古都的诗意,但并不多愁善感,自有一股动人的魅力所在。就如书中一段话:“那些杉树一棵棵都那么笔直、好看,我就想,要是人心也都像那样该有多好啊。”我想,每个人心中都有答案!

关键词:烂漫