所以不难理解,为什么这两天关于“芝顿梗”的讨论以负面的情绪为主流。
有的人结合网络梗上传各种鬼畜的二创,在当下的互联网上,当一个梗结合“丁真”相关的素材制造二创,就能看出网友对它有多么不待见;
配音的失误也受到了理智客观中立的部分相关的从业者声讨吐槽,个人向字幕组up“超人皇后”就拆解梳理了配音的问题,他还说,就连自己制作的搞笑版奥特曼配音,自己也常常会因为一字之差斟酌半小时;
还有不少普通的网友觉得“我上我更行”,纷纷上传自己配音的吹替版本,不得不说,至少芝顿的配音都是爆杀中配,有人要绷不住了。
中配太差的新闻甚至传到了海外,让不少日本友人看笑话了——事实证明,尽管语言不通,日本网友照样能够听出来你的配音有没有用心。
很快,就有疑似配音组的内部人员发声,一位名叫“吾乃稻稻草”的B站用户在中配电影下解释道——这一版的配音不过是“草配而已”,他还解释了为什么会拿草配当正式版,是和甲方之间沟通不及时,才给大家造成了困扰。
之后“吾乃稻稻草”也被人辟谣说是在RPG
在上周日,奥特曼IP的大陆代理商新创华发表「致歉声明」,否定了草配版本的存在,认为配音制作方合肥声扬文化存在工作上的失误,而自己则有审核环节上的问题,在合肥声扬文化的「致歉声明」中,承认了声音并未做后期处理。
对于重新配音的结果,我想大家可以抱着相对乐观的态度,谨慎地期待一下。
在当下,奥特曼文化营销之成功,可以说是全世界任何一个孩子的“圣经”,只要你还生活在地球上,就逃不开“支持”奥特曼维护和平的工作,无非就是我们90后小时候买点劣质软胶玩具,而现在的10后都在玩“正版授权”的集换式卡牌的区别。
试想一下,作为一个大龄二次元,找到特摄同好本就不容易,如果某一天你和一个背包上挂着奥特曼钥匙扣的阿宅对上了眼,但还没等你说完:“原来你也看奥特曼”,他嘴里就蹦出一句毫无感情的“芝→顿→”,然后促狭的笑了起来。
那些从小看低质量的中配成长起来的孩子,特别是和原版配音对比之后产生巨大的落差,中国少年的文化自信又会从何而来?
最后,我希望这场不大不小的风波,真的能让新创华吃到教训,不要辜负任何一个还相信光的“孩子”。